Azamgarhi

About the Language

Azamgarhi is a unique Indo-Aryan language spoken exclusively by a significant Muslim population in the whole of Azamgarh (26°36'00" N, 83°11'24" E) and Mau (25°56'30" N, 83°33'40" E) districts and in the areas of Jaunpur district (25°45' N, 82°45' E) bordering the Azamgarh district in the Purvanchal region of the state of Uttar Pradesh (UP), India. It falls in the Central zone of Indo-Aryan, further sub-categorized in the Eastern Hindi group, with Awadhi being its closest relative and also the base language. For a detailed classification of Azamgarhi into the Indi-Aryan family, visit this link. Azamgarhi is popularly called Musalmān Boli (the Muslim dialect/ speech) as opposed to Hinduānā Boli (the Hindu dialect/ speech), which is generally referenced to the Bhojpuri spoken in Azamgarh. The influential Muslims of Azamgarh—who were members of the Darbār (court) of the Nawābs in the Kingdom of Oudh or Awadh state that lasted for more than a couple of hundreds of years—brought the then prestigious Awadhi language to Azamgarh where Bhojpuri is the vernacular. The language soon became popular and spread among the zamīndār (landholding) Muslims and from them to other (lower) class Muslims residing in the villages dominated by the zamīndār Muslims. The Muslims of the villages of Azamgarh, which are not populated by these zamīndār Muslims, speak Bhojpuri as their mother tongue like the rest of the population. Bhojpuri is the region's vernacular as well as the substrate language. At the same time, Urdu is the superstrate with very high socio-religious prestige attached to it in the highly diglossic Azamgarhi speech community. Due to influences from these two languages, in the time period of more than hundreds of years, Azamgarhi has diverged from its parent language Awadhi to such an extent that one can observe it to be linguistically distinct from the Awadhi of Awadh region. The native speakers of Azamgarhi do not associate their language with the parent language Awadhi and consider their speech to be different from Bhojpuri as well. This language is an interesting survival of the influence of the former Muhammadan Awadh Court of Lucknow.

Azamgarhi is recognized by the Glottolog code azam1235, albeit it lacks an Ethnologue. Unfortunately, it is not recognized in the Indian census, even in the dialect form of either Hindi or Urdu. Moreover, no record of the number of speakers of this tongue exists. These all reasons, along with the complex sociolinguistic setting of the Azamgarh region, make the estimation of the numbers a very challenging task. In recent years, it is very unfortunate that due to pressure from Urdu, Hindi, and English, this language is either loosely or not passed to the younger generation and is mainly restricted to rural homes. The language has a number of varieties spoken in its dialect continuum. Broadly, these can be grouped into three dialects or dialect groups–Southern (Dakkhin wālī bōlī), Northern (Uttar wālī bōlī) and Eastern (Pūrab wālī bōlī).

زبان كے بارے میں

اعظم گڑھی ہندوستان کی ریاست اترپردیش (یو.پی.) کے پوروانچل خطے کے اعظم گڑھ اور مٔو ضلعوں میں اور اعظم گڑھ سے سَٹے جونپور كے علاقوں میں مسلمان آبادی کی ایك بڑی تعداد کے ذریعے خصوصی طور پر بولی جانے والی ایک انوکھی ہند آریائی زبان ہے. یہ ہند آریائی کے وسطی زون میں آتی ہے اور مشرقی ہندی گروپ میں اس کو مزید ذیلی درجہ بندی میں شامل کیا گیا ہے۔ اودھی اس کی سب سے قریبی رشتہ دار ہے اور بیس زبان بھی ہے. اعظم گڑھی کو اعظم گڑھ میں بولی جانے والی بھوج پوری کے حوالے سے ہندوانہ بولی کے برعکس مسلمان بولی کہا جاتا ہے. اودھ سلطنت یا ریاست اودھ جو سیکڑوں سالوں تک وجود میں رہی، اسكے نوابوں کے دربار میں اعظم گڑھ کے جو اشراف اور با اثر مسلمان اراكین تھے، وہ اس وقت کی با وقار اَودھی زبان کو اعظم گڑھ لاۓ جہاں بھوجپوری مقامی زبان رہی ہے۔ یہ زبان جلد ہی زمیندار مسلمانوں میں مقبول ہو كر پھیل گئی اور ان كے ذریعے دوسرے (نچلے) طبقے کے مسلمانوں میں بھی جو زمیندار مسلمان اكثریت والے گاؤں میں رہتے تھے۔ اعظم گڑھ کے وہ مسلمان جن كے گاؤں زمیندارمسلمانوں کے ذریعے آباد نہیں ہیں باقی آبادی کی طرح بھوجپوری كو مادری زبان كے طور پر بولتے ہیں. بھوجپوری اس خطے کی مقامی زبان کے ساتھ ساتھ زیردستی زبان (سبسٹریٹ) بھی ہے، جبکہ اردو بالا دستی زبان (سوپرسٹریٹ) ہے اور لسانی طور پر انتہائی متفرق (ڈأیگلاسیك) اِس اعظم گڑھی لسانی برادری میں اُس کے ساتھ بہت زیادہ سماجی و مذہبی وقار منسلک ہے. اِن دونوں زبانوں کے اثر و رسوخ کی وجہ سے، سیکڑوں سالوں سے زیادہ کے عرصے میں اعظم گڑھی اپنی آبایٔ زبان اودھی سے اس حد تک جدا ہو گیٔ ہے کہ کوئی بھی اسے واضح طور پر مشاہدہ کرسکتا ہے کہ وہ اودھ کے علاقے کی اودھی سے الگ ہے. اعظم گڑھی کے اہلِ زبان بھی اپنی زبان کو اودھی سے مربوط نہیں کرتے اور ساتھ ہی اپنی بولی کو بھوجپوری سے مختلف سمجھتے ہیں. یہ زبان لکھنؤ کی سابقہ محمدیہ دربار اودھ کے اثر و رسوخ کی دلچسپ بقا ہے.۔

اعظم گڑھی کو گلوٹوکوڈ 1235azam کے ذریعے شناخت دریافت ہے، حالاں کہ اسے ISO کوڈ نہیں ہے اور نہ ہی اسے ہندوستانی مردم شماری میں تسلیم کیا گیا ہے یہاں تك كہ ہندی یا اردو کی بولی کی شکل میں بھی نہیں ۔اس زبان كو بولنے والوں کی تعداد کا کوئی ریکارڈ موجود نہیں ہے. ان تمام وجوہات کے ساتھ ساتھ اعظم گڑھ خطے کی پیچیدہ سماج لسانی ترتیب كے چلتے تعداد کا اندازہ لگانا ایک بہت ہی مشکل کام بن جاتا ہے۔ یہ نہایت بدقسمتی کی بات ہے کہ حالیہ برسوں میں اردو، ہندی اور انگریزی کے دباؤ کے چلتے یہ زبان نوجوان پیڑھی کو جزوی طور پر یا بلكل بھی نہیں منتقل ہو پا رہی ہے اور یہ زیادہ تر دیہی گھروں تک ہی محدود رہ گیٔ ہے۔ اپنے بولی تسلسل میں اس زبان کی کی قسمیں بولی جاتی ہیں۔ موٹے طور پر، ان کو تین بولی یا بولی والے گروہوں میں بانٹا جا سکتا ہے. جنوبی (دکھن والی بولی)، شمالی (اتر والی بولی) اور مشرقی (پورب والی بولی).۔

भाषा के बारे में

आज़मगढ़ी भारत के उत्तर प्रदेश के पूर्वांचल में स्थित आज़मगढ़ (26°36'00" उत्तर, 83°11'24" पूर्व) और मऊ (25°56'30" उत्तर, 83°33'40" पूर्व) ज़िलों और आज़मगढ़ से सटे जौनपुर के इलाक़ों में मुस्लमान आबादी की एक बड़ी संख्या के द्वारा विशेष तौर पर बोली जाने वाली एक अनोखी हिंद-आरयाई भाषा है। ये हिंद-आरयाई के मध्य क्षेत्र में आती है, जो आगे पूर्वी हिंदी समूह में उप-वर्गीकृत है। अवधी इसकी सबसे क़रीबी रिश्तेदार है और मूल (बेस) भाषा भी है। आज़मगढ़ी को लोकप्रिय रूप से मुसल्मान बोली कहा जाता है, जो हिंदुआना बोली के विपरीत है, जिसे आम तौर पर आज़मगढ़ में बोली जाने वाली भोजपुरी के लिए संदर्भित किया जाता है। आज़मगढ़ के प्रभावशाली मुसलमान - जो अवध सलतनत या रियासत-ए-अवध में नवाबों के दरबार के सदस्य थे, जो सैकड़ों सालों तक वजूद में रही - तत्कालीन प्रतिष्ठित अवधी भाषा को आज़मगढ़ में लाए, जहां भोजपुरी स्थानीय भाषा है. ये भाषा जल्द ही लोकप्रिय हो गई और ज़मींदार मुसलमानों और उनसे उनके वर्चस्व वाले गांवों में रहने वाले अन्य (निम्न) वर्ग के मुसलमानों के बीच फैल गई। आज़मगढ़ के गांवों के मुसलमान, जो इन ज़मींदार मुसलमानों से आबाद नहीं हैं, बाक़ी आबादी की तरह भोजपुरी को बतौर अपनी मातृभाषा बोलते हैं। भोजपुरी इस क्षेत्र की स्थानीय भाषा के साथ-साथ अधस्तल भाषा (सब्सट्रेट) है, जबकि उर्दू उपरितल भाषा (सुपरस्ट्रेट) और इस अत्यधिक भाषाद्वैत (डायग्लॉसिक) आज़मगढ़ी भाषा समुदाय में इसके साथ बहुत ज़्यादा ज़मींदार सामाजिक-धार्मिक प्रतिष्ठा जुड़ी है। इन दो भाषाओं के प्रभाव के कारण, सैकड़ों वर्षों से अधिक की समय अवधि में, आज़मगढ़ी अपनी मूल भाषा अवधी से इस हद तक अलग हो गई है कि कोई भी इसे अवध क्षेत्र की अवधी से भाषाई रूप से अलग देख सकता है। आज़मगढ़ी के मूल वक्ता अपनी भाषा को मूल भाषा अवधी से नहीं जोड़ते हैं और साथ ही अपनी बोली को भोजपुरी से भी अलग मानते हैं। ये भाषा लखनऊ के पूर्व मोहम्मदिया दरबार-ए- अवध के प्रभाव का एक दिलचस्प अवशिष्ट रूप है।

आज़मगढ़ी को ग्लोटोलोग कोड azam1235 द्वारा मान्यता प्राप्त है, हालांकि इसे ISO कोड नहीं है। दुर्भाग्य से, इसे भारतीय जनगणना में मान्यता प्राप्त नहीं है, यहां तक कि हिंदी या उर्दू की बोली के रूप में भी नहीं। इस भाषा के बोलने वालों की संख्या का कोई रिकॉर्ड मौजूद नहीं है। इन तमाम कारणों के साथ-साथ आज़मगढ़ क्षेत्र की जटिल समाजशास्त्रीय सेटिंग के चलते आंकड़ों का अंदाज़ा लगाना एक बहुत ही मुश्किल काम बन जाता है। हाल के वर्षों में, ये बहुत ही दुर्भाग्यपूर्ण है कि उर्दू, हिंदी, और अंग्रेज़ी के दबाव के चलते, ये भाषा युवा पीढ़ी को या तो आंशिक रूप से या बिलकुल भी नहीं अंतरित हो पा रही है और मुख्य रूप से ग्रामीण घरों तक ही सीमित है। अपने बोली सातत्य में इस भाषा की कई बोली जाने वाली क़िस्में मौजूद हैं। मोटे तौर पर इन्हें तीन बोलियों या बोली समूहों में बांटा जा सकता है- दक्षिणी (दक्खिनवाली बोली), उत्तरी (उत्तरवाली बोली) और पूर्वी (पूरबवाली बोली)।


Azamgarhi Language Map

Here's a map illustrating the linguistic boundaries of Azamgarhi and its dialects. In the Azamgarhi dialect continuum, there are a number of local varieties spoken that considerably differ from each other. Broadly, these can be tentatively grouped into three dialects or dialect groups, viz. Southern, Northern, and Eastern. Note that with further linguistic survey and research, if the Jolaha Boli is to be grouped under Azamgarhi, many more possible dialects are expected to come up in the future. However, the Southern dialect of Azamgarhi is unanimously considered the standard dialect by the Azamgarhi speech community. In the given map, the area colored in light orange is the Southern Azamgarhi dialect area, whereas the same in green is the dialect area of Northern Azamgarhi and in purple is the Eastern Azamgarhi dialect area.

Documention of Azamgarhi

The overall project is aimed at holistic and comprehensive documentation of the Azamgarhi language. The principal purpose of comprehensive documentation and research on this language along with archiving the documented materials is to attract attention and research on this not only understudied language but also a variety unknown to many in the linguistic academia.

Fieldwork

Data was primarily elicited in the Azamgarh district of U.P. in two field trips, each being around three-week-long, in the month of January and February 2020, and November 2020; and also from my relatives back at my hometown in the city of Mumbai in December 2019 and further in July-Aug 2020. A couple of more fieldworks are anticipated in the coming time.

I am a semi-speaker of the Azamgarhi language, while my mother tongue is Urdu, and I am a member of the community.

Archiving

The documented materials of the Azamgarhi language are archived at the ‘The Computational Resource for South Asian Languages’ (CoRSAL), a digital archive for minority languages of South Asia, part of the University of North Texas (UNT) Digital Library. Currently, the Azamgarhi collection includes audio and video recordings of texts; transcriptions, translations, interlinear glossing, and analyses of selected texts; digitized copies of fieldwork notes and photographs documenting fieldwork and other events. The texts are in different genres, such as traditional and children's stories, popular legends, historical accounts, personal narratives, natural conversations, dramas, folk songs, poems, food recipes, discussions on events or items of cultural importance, and discussions on language and linguistic data. Some of them are also in the Bhojpuri language given with a view of (socio)linguistic comparison, whereas some are the outcomes of dialect surveys undertaken to determine the extent of Azamgarhi. The majority of materials were collected starting from late 2019 while working on my Master of Philosophy dissertation at the Jawaharlal Nehru University, New Delhi. I will be adding interlinear glossing and analyses of selected texts to the collection shortly. I've ensured that at least the description of the language and titles of every item have Urdu and Hindi translation. I would love to provide descriptions and other things in them as well, but I was constrained by a lack of time.

To access the documented Azamgarhi language materials, please visit the Azamgarhi Language Resources of the CoRSAL Archive.

Azamgarhi (SayMore-ELAN-) FLEx Project

Transcriptions, translations, and interlinear glossing of a couple of selected texts too have been done so far. I have created a FLEx project for the linguistic analyses of these files, which currently hosts more than a thousand lexical items in its corpus. SayMore is being used for transcribing the recordings and translating them into English and Hindi-Urdu. These files are later exported to FLEx for interlinearization and glossing and then imported into ELAN.

Language Revitalization

A special presentation of documented Azamgarhi traditional stories on YouTube

My YouTube channel's 'Children's stories in Azamgarhi language' playlist hosts edited recordings of traditional stories collected in the Azamgarhi language during my fieldwork in the Azamgarh region. The recordings are edited and presented in a video format made of relevant (downloaded) cartoon images synced with the audio. Though these videos are basically targeted at children, they are also made, bearing in mind that Azamgarhi has quite a large number of semi and L2 speakers. Presentation in this format also makes the audio look catchy and appeasing even to elders. Also, this method seems the most feasible and accommodating way to initiate language revitalization, even though the initiative is on quite a small level. Some of the recordings are yet to be edited and uploaded on YouTube, which will be done in the weeks to come. I thank everyone involved in this.

میرے یوٹیوب چینل کی پلے لسٹ میں اعظم گڑھ علاقے میں میرے فیلڈ ورک کے دوران اعظم گڑھی زبان میں جمع کی گئی روایتی کہانیوں کی ریکارڈنگ پیش کی گئ ہیں. ریکارڈنگ میں ترمیم کی گئی ہے اور انہیں(ڈاؤنلوڈ کردہ) کارٹون والی تصاویر کے ساتھ سِنک کرکے ایک ویڈیو فارمیٹ میں پیش کیا گیا ہے. اگرچہ یہ ویڈیوز بچوں کے لئے بنائی گئی ہیں ، لیکن اس وقت کے دوران یہ بھی خیال رکھا گیا ہے کہ اعظم گڑھی زبان کی ایک بڑی تعداد میں سیمی اور L2 سپیکرس (بطور مادری زبان کے علاوہ بولنے والے) موجود ہیں. اس فارمیٹ میں آڈیو کا متعارف کرانا بڑوں کے لیے بھی دلچسپ اور دلکش بناتا ہے. اس کے علاوہ ، زبان کی بحالی کے آغاز کے لحاظ سے یہ سب سے موزوں اور لیکر چلنے والا طریقہ ہے ، چاہے یہ ایک بہت ہی چھوٹی سطح پر کیوں نہ ہو۔ کچھ ریکارڈنگز کو ایڈٹ اور YouTube پر اپ لوڈ کیا جانا باقی ہے، جو آنےوالے ہفتوں میں کیا جائیگا۔ میں اس میں شامل ہر ایک کا شکریہ ادا کرتا ہوں.۔

मेरे YouTube चैनल की प्लेलिस्ट 'आज़मगढ़ी भाषा में बच्चों की कहानियाँ' में आज़मगढ़ इलाक़े में मेरे फ़ील्डवर्क के दौरान आज़मगढ़ी भाषा में जमा की गईं पारंपरिक कहानियों की रिकॉर्डिंग मौजूद हैं। रिकॉर्डिंग को एडिट किया गया है और इन्हें (डाउनलोड की गईं) कार्टूनवाली तस्वीरों के साथ सिंक करके एक वीडियो फ़ॉरमैट में पेश किया गया है। हालांकि ये वीडियो बच्चों के लिए बनाई गईं हैं, लेकिन इस दौरान इस बात का भी ख़ासा ख़याल रखा गया है कि आज़मगढ़ी भाषा के बड़ी तादाद में सेमी और L2 स्पीकर (बतौर मातृभाषा के अलावा बोलनेवाले) हैं। इस फ़ॉरमैट में पेश करना ऑडियो को बड़ों के लिए भी रोचक और दिलकश बनाता है। इसके अलावा, ये भाषा के पुनरुत्थान के आग़ाज़ के लिहाज़ से सबसे मुनासिब और लेकर चलनेवाला तरीक़ा है, भले ही ये पहल काफ़ी छोटे स्तर पर क्यों न हो। कुछ रिकॉर्डिंग को एडिट और YouTube पर अपलोड किया जाना बाक़ी है, जो आनेवाले हफ़्तों में किया जाएगा। मैं इसमें शामिल सभी को धन्यवाद देता हूं।

The Azamgarhi Community Resources Facebook Group

To the members belonging to the Azamgarhi speech community, I would request you to join the Azamgarhi Community Resources group, which is a place to engage with language materials of the Azamgarhi language. There, one can learn new words, revisit old stories and other folk literature and also learn about Azamgarhi language structure; visit the Azamgarhi CoRSAL collection together to hear the voices of elders narrating in Azamgarhi. Also, one can connect with other community members there. Other people interested in the Azamgarhi language and knowing more about the community are welcome to join too. Soon, I also plan to start a profile on Instagram dedicated to the Azamgarhi language.

یہ فیسبک گروپ اعظم گڑھی زبان کے مواد سے مربوط ہونے کے لئے ایک جگہ ہے. اعظم گڑھی زبان پورانچل اترپردیش کے اعظم گڑھ اور مئو ضلوں اور جون پور کے مشرقی علاقوں میں رہنے والی مسلم آبادی کے ایک بڑے حصے کے ذریعہ بولی جاتی ہے. یہاں ہم نئے الفاظ سیکھ سکتے ہیں ، پرانی کہانیوں اور دیگر لوک ادب کو دوبارہ دیکھ سکتے ہیں اور اعظم گڑھی زبان کے لسانی ڈھانچے کے بارے میں بھی جان سکتے ہیں. اعظم گڑھی زبان میں اپنے بزرگوں کی آواز سننے کے لئے ، اعظم گڑھی کورسل مجموعہ (Azamgarhi CoRSAL collection) ملاحظہ کریں. ساتھ ہی، اس جگہ پر اعظم گڑھی لسانی برادریکے دوسرے ممبروں کے ساتھ جڑا جا سکتا ہے.۔

यह फ़ेसबुक समूह आज़मगढ़ी भाषा की भाषा सामग्री के साथ जुड़ने की एक जगह है। आज़मगढ़ी भाषा पूर्वांचल उत्तर प्रदेश के आज़मगढ़ और मऊ ज़िलों और जौनपुर के पूर्वी क्षेत्रों में रहनेवाली मुस्लिम आबादी के एक बड़े हिस्से द्वारा बोली जाती है । यहाँ हम नए शब्दों को सीख सकते हैं, पुरानी कहानियों और अन्य लोक साहित्य पर दोबारा नज़र दौड़ा सकते हैं और आज़मगढ़ी भाषा संरचना के बारे में भी जान सकते हैं। आज़मगढ़ी भाषा में अपने बड़ों की आवाज़ सुनने के लिए आज़मगढ़ी कॉरसल संग्रह (Azamgarhi CoRSAL collection) पर जाएँ। साथ ही, इस जगह पर समुदाय के दूसरे सदस्यों के साथ जुड़ा जा सकता है।


The Azamgarhi Language Account on Instagram

To view the post on the Azamgarhi language materials, please visit the Instagram Profile of Azamgarhi Language.

Verb Morphology in Awadhi of AzamgarhThis study is the very first detailed description of the (finite) verb morphology in Azamgarhi, a unique Awadhic Indo-Aryan language spoken exclusively by a significant number of Muslims of the Azamgarh region of Uttar Pradesh, India. It is a part of a broader goal of holistic and comprehensive documentation of the Azamgarhi language, filling a gap in the descriptive literature, beginning with a detailed discussion on the social and linguistic background of the language in question and then moving to discuss the morphology of verb stems and their uses. The data presented here is based on analysis of elicited and textual materials from mainly the Southern dialect. Azamgarhi verbal morphology constitutes derivation and inflection. All the derivation in the language occurs at the verb root itself, which is optionally followed by stem increment or, more appropriately, theme formation, in certain instances before the suffixes encoding inflectional information attach to the derived stem. This research is also the first-ever comprehensive structural and functional account of the theme formation phenomenon in any Eastern Hindi language. Inflectional morphology constitutes of portmanteau suffixes encoding information for TAM and PNG subject agreement. Inflection markings in context give rise to a range of interpretations, explored in this dissertation primarily through the theory-neutral basic linguistic description. In addition, this work illustrates Azamgarhi being typical of Eastern Hindi languages—though having nominative-accusative alignment throughout, the transitive verbal conjugations pattern differently from their intransitive counterpart in the perfective constructions along with different perfective participles, thereby making the verbal conjugation system much unpredictive and complex. Finally, it investigates the realis– irrealis modal concepts in Azamgarhi.

Gallery